전팔절
페이지 정보
본문
-
不知明之所在어든 遠不求而修我하라
부지명지소재어든 원불구이수아하라
밝음이 있는 바를 알지 못하거든 멀리 구하지 말고 나를 닦으라.
-
不知德之所在어든 料吾身之化生하라
부지덕지소재어든 요오신지화생하라
덕이 있는 바를 알지 못하거든 내 몸의 화해 난 것을 헤아리라.
-
不知命之所在어든 顧吾心之明明하라
부지명지소재어든 고오심지명명하라
명이 있는 바를 알지 못하거든 내 마음의 밝고 밝음을 돌아보라.
-
不知道之所在어든 度吾信之一如하라
부지도지소재어든 탁오신지일여하라
도가 있는 바를 알지 못하거든 내 믿음이 한결같은가 헤아리라.
-
不知誠之所致어든 數吾心之不失하라
부지성지소치어든 수오심지불실하라
정성이 이루어지는 바를 알지 못하거든 내 마음을 잃지 않았나 헤아리라.
-
不知敬之所爲어든 暫不弛於慕仰하라
부지경지소위어든 잠불이어모앙하라
공경이 되는 바를 알지 못하거든 잠깐이라도 모앙함을 늦추지 말라.
-
不知畏之所爲어든 念至公之無私하라
부지외지소위어든 염지공지무사하라
두려움이 되는 바를 알지 못하거든 지극히 공변되게 하여 사사로움이 없는가 생각하라.
-
不知心之得失커든 察用處之公私하라
부지심지득실커든 찰용처지공사하라
마음의 얻고 잃음을 알지 못하거든 마음 쓰는 곳의 공과 사를 살피라.
추천0
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.