不知明之所在어든 送余心於其地하라 부지명지소재어든 송여심어기지하라 밝음이 있는 바를 알지 못하거든 내 마음을 그 땅에 보내라. 不知德之所在어든 欲言浩而難言이라 부지덕지소재어든 욕언호이난언이라 덕이 있는 바를 알지 못하거든 말하고자 하나 넓어서 말하기 어려우니라. 不知命之所在어든 理杳然於授受니라 …
亨利貞 天道之常 惟一執中 人事之察 故 生而知之 夫子之聖質 學而知之 先儒之相 傳 雖有困而得之 淺見薄識 皆由於吾師之盛德 不失於先王之古禮 원·형·이·정은 천도의 떳떳한 것이요, 오직 한결같이 중도를 잡는 것은 인사의 살핌이니라. 그러므로 나면서부터 아는 것은 공부자의 성인 바탕이요, 배워서 아는 것 은 옛 선비들의 서로 전한 것이니라. 비록 애써서 얻은 천견박식이라도 다 우리스승의 성덕으로 된 것이요 선왕의 옛 예 의를 잃지 아니한 것이니라. 出自東方 無了度日 僅保家聲 未免…